It is so beautiful, to be on the road again. We continued driving all day long. Of course our time for Columbia had shrunken from 12 to 5 days, we canceled Bogota and a special mountain route. Here the first night in our cabin after 17 nights in Hotels.
Die erste Nacht war laut und hell. Wir hatten ein Zimmer im einem Trucker-Hotel gemietet, aber nur das Bad benutzt. Wir fuhren tagelang am Río Cauca entlang. Hier überqueren wir ihn bei der Ortschaft Valdivia.
The first night was loud and bright. We had taken a room in a Trucker hotel but only used the bathroom. Several days we drove along the river Cauca. On the photo we cross this river near the village Valdivia.
Wir zahlten eine Menge Geld dafür, dass wir auf fürchterlichen Straßen unterwegs waren. $25 bis $35 pro Tag drückten wir an Mautstellen ab. Man kann es modernen Straßenraub nennen.
We paid a lot of money for very bad roads, every day the toll was between $25 and $35. You can call it highway robbery.
Wir fuhren nach Medellín hinein, in die alte Drogen-Hauptstadt, aber was wir dort vorfanden, war so dreckig und langweilig, dass wir gleich wieder aus der Stadt herausfuhren.
We wanted to visit Medellín, the old drug capital, so we drove into town to find out, that it looks so ugly and boring that we drove back to the highway as soon as possible.
Wir fanden einen schönen Lagerplatz - nicht ganz billig - in La Pintada. Es gab einen Pool, den man gerne benutzt nach einem langen Tag mit viel Schweiß. Wir kommen auf jeden Fall gut voran.
We found a nice campground - quite expensive - in La Pintada. The available pool suited us well after a sweaty long day on the road. We are making good progress so far.
Hier das neueste Video: Here the newest Video:
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen