It rained the whole night and creeks and rivers were full of water the next day. But also stones and pieces of rock came down the steep moutainsides - and made the driving on the roads or better said tracks even more difficult.
Der Weg führte durch Wald, nur wenn das Gelände so steil war, dass Bäume keinen Halt mehr fanden, konnte man einen Blick auf die überwältigende Schluchtenlandschaft werfen.
The track lead us mostly through forest. The only chance to enjoy the fantastic view was if the mountain side was so steep, that no tree could find ground.
Wir fuhren Richtung Urique, das am gleichnamigen Fluss liegt. Diesen wollten wir überqueren und dann weiter 375 km nach Osten bis Parral fahren. Die Brücke über den Fluss sieht man unten auf dem Foto.
We headed to Urique on the so named river. Our target was to continue after the rivercrossing to Parral, 250 miles east of Urique. You can see the bridge on the photo below.
Nachdem wir uns viele Höhenmeter hinunter gearbeitet hatten, erreichten wir endlich die Brücke. Was uns auf der anderen Seite erwartete, war aber aufgrund des Starkregens eine so harte Offroad-Strecke, dass wir uns entschlossen, umzukehren und in großem Bogen außen herum nach Parral zu fahren.
After descending all the way down to the river we finally came to the Bridge. On the other side of the river the way had been washed out so hardly by of the thunderstorm the night before, that we decided to turn and find our way to Parral on normal roads.
Am nächsten Tag erreichten wir Parral kurz nach Mittag. Die Stadt ist 1631 gegründet worden, nachdem die Spanier hier Silber in den umliegenden Bergen gefunden hatten. Die Silbermine war eine der ersten hier in Mexiko.
Next day shortly after noon we arrived at the City. Parral was founded in 1631 after silver was found in the mountains nearby. It was one of the first silver mines the Spanish established in Mexico.
Und hier das neueste Video - and here the last Video:
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen