Wieder auf Tour

Wieder auf Tour
Anna und Falko

Freitag, 3. August 2018

Titicaca-See

6 Stunden dauert die Fahrt von Cusco nach Puno am Titicaca-See. Die Straße führt durch ein wunderschönes Hochtal auf über 4.000 m Höhe. Die Passhöhe liegt sogar auf 4.338 m.

You have to drive 6 hours to get from Cusco to Puno on the Titicaca lake. The road leads along a beautiful plateau at an altitude of more than 13.000 ft. The mountain pass itself reaches up to 14.300 ft.
 
Wir hatten einen Tagesausflug auf dem Titicaca-See für den Folgetag gebucht. Ein Boot brachte uns zunächst zu den schwimmenden Inseln der Uros. Die Uros waren vor den Inka auf den See geflohen und hatten sich aus Schilf schwimmende Inseln gebaut, die heute eine Touristenattraktion sind.

The following day we had booked a tour on the Titicaca lake. A boat brought us first to the floating islands of the Uros. This tribe had escaped when the Inca conquered the country. They had constructed floating reed platforms on which they had built their houses. They still do this today, so it became a tourist attraction.
Die Männer waren fischen, die Frauen zeigten uns alles und sangen für uns. Die Menschen, die auf diesen Inseln leben, haben weder Elektrizität noch fließendes Wasser, ihr Leben ist also sehr einfach.

The men were fishing while the women showed us around and sang for us. People living on those islands have no electricity, no running water, so their lifestyle is quite basic.

Als nächstes fuhren wir über eine Stunde weiter zur Insel Taquile, auf der 3.000 Menschen leben. Man muss sofort an eine der griechischen Inseln denken, wenn man Taquile betritt.



The boat needed more than one hour to bring us to Taquile, an island with 3,000 inhabitants. If you set your foot on Taquile it will remind you of a Greek island.
Als die Inka vor 500 Jahren die Insel entdeckten, fanden sie schnell heraus, dass sie sehr fruchtbar ist. So legten sie die typischen Terrassen an, die man heute noch sieht. Die Inselbewohner haben die Webkunst bis heute so verfeinert, dass sie zum UNESCO Weltkulturerbe erklärt wurde.

When the Inca came here 500 years ago, they found out that this island is quite fertile. So they used it for agriculture and built these typical terrasses, you still see on Taquile today. The island people have improved their skills of weaving till today, so it was declared as a UNESCO world heritage.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen