Wieder auf Tour

Wieder auf Tour
Anna und Falko

Donnerstag, 19. Juli 2018

Cuenca

Cuenca, die drittgrößte Stadt Ecuadors und im Süden des Landes gelegen, hat uns sehr gut gefallen. Zunächst ist da die gewaltige neue Kathedrale, die man aufgrund ihrer Ausmaße über mehrere Straßenzüge nicht übersehen kann. Auch der Innenraum hat gigantische Ausmaße; Dieses Bauwerk mit Namen "La Inmaculata Conception" ist ein Statement!

It really was a pleasure to visit Cuenca, the third biggest city of Ecuador and located in the south of the country. First of all there is this huge new cathedral which can be seen from a lot of streets and different perspectives. The interior is huge too; the church called "La Inmaculata Conception" is a statement.
Den eigentlichen Reiz dieser Stadt aber macht das Lebensgefühl aus, das sie ausstrahlt. Trotz ihrer zahlreichen sehenswerten Häuser aus der Kolonialzeit ist Cuenca eine quicklebendige moderne Stadt mit attraktiven Geschäften und Restaurants.

But the real charm of this city is the attitude which it radiates. Beside all these beautiful buildings from the colonial era is Cuenca a vibrant and contemporary city with attractive shops and restaurants.
Auf den verschiedenen Märkten trifft man die Menschen vom Land wie hier die beiden Frauen, die u.a. lebende Hühner verkaufen. So ist es auch dieser Kontrast, der fasziniert.

At the different markets you meet people from the countryside like those two women selling there goods like live chicken. This contrast is fascinating.
Wenn man Cuenca Richtung Pazifische Küste verläßt, erreicht man ganz schnell die Grenze zu Peru, wo wir einfach und schnell abgefertigt wurden. Wir hatten Glück und fanden einen wunderschönen Übernachtungsplatz direkt am Meer.

If you leave Cuenca heading to the Pacific coast you reach the border to Peru quite fast. It was an easy going border crossing this time and we found a beautiful place to stay overnight directly at the beach.
Heute sind wir dann bis nach Lambayeque gekommen; die Straße war gut und schnell zu befahren und hat uns durch einen sehr trockenen Küstenstreifen geführt. Der Humboldt-Strom bringt das kalte Wasser der Antarktis bis hier hoch und wie in Kalifornien und Namibia hat diese kalte Meeresströmung einen Mangel an Regen in der jeweiligen Küstenregion zur Folge.

Today we drove to Lambayeque; the road was good and fast and led us through a very dry coastal area. The Humboldt stream brings cold water from the Antarctica up to this coast and like in California or Namibia the cold sea causes lack of rain in the coastal region.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen