From Baños we drove back to the "Panamericana" (Route 35), which led us around the highest mountain of Ecuador, the Chimborazo (20,700 ft.).
Wir machten das erste Mal wieder Mittagspause in unserem Fahrzeug. Dabei schoss Anna dieses Foto von einer Kaktee.
For the first time we had lunch break in our car in Ecuador. Anna took a picture of this cactus.
Wir erreichten Alausi und fanden einen ruhigen Übernachtungsplatz bei einer älteren Dame. Auch die sanitären Anlagen waren tadellos; wir mussten allerdings kalt duschen.
We continued to Alausi and found a nice place to stay over night in the backyard of the house of an elder lady. It was a quiet place and the bathroom was clean; but the shower was cold.
Wir mussten am nächsten Morgen früh aufstehen, da man uns angewiesen hatten, bereits um 7:00 Uhr am Bahnhof zu sein. Der Zug fuhr erst um 8:00 Uhr und brachte uns ins 12 km entfernte Sibambe, musste dabei aber 1.400 Höhenmeter überwinden. Das war nur möglich, indem die Gleise im Zickzack den Berg hinunterführten.
We had to get up early the next morning, because we were advised to be at the train station at 7:00 am. The train started at 8:00 am and took us from Alausi to Sibambe. The distance was only 8 miles, but the train had to decline 4,250 feet. To make this possible, the rails were laid in a zick zack shape along the steep mountain.
Auf dem nächsten Foto sieht man den steilen Berg mit Namen Teufelsnase und den Zug davor. Man kann auch ein Stück der Schienentrasse an der Bergflanke erkennen.
On the next photo you see a huge hill, called devil's nose and the train in front of it. You even can see the railway track along the hill.
Hier nun auch gleich der nächste Film zu dem gerade Erzählten:
Here the next video of those events just described:
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen