Wieder auf Tour

Wieder auf Tour
Anna und Falko

Dienstag, 11. Juli 2017

Durch die Prairie

Wir sind in Saskatchewan, einer Provinz doppelt so groß wie Deutschland, aber mit nur 1 Mio. Einwohnern, von denen jeder vierte deutschstämmig ist. Sie gilt als die Kornkammer Kanadas. Unsere Etappen wurden kürzer. So blieb auch einmal etwas Zeit für kleinere "Instandsetzungen".

We are in Saskatchewan, a province double as big as Germany. Only 1 mio. people are living here, every fourth has German roots. Saskatchewan is the breadbasket of Canada. Our daily milage has reduced. So there was time enough for minor maintenance work.

Cypress Hills ist eine Bergkette, die aus den Weiten der Prairie herausragt. Hier konnten wir unter Bäumen campieren.

Cypress Hills is a beautiful mountain area, which contrasts nicely to the wide prairie plains. Here we could camp in the woods.

Am Abend spielte unweit unseres Lagerplatzes eine Country-Band. Auch wenn hier nicht gerade eine Spitzenband an der Arbeit war, so war es doch eine nette Abwechslung.

At night a country band was playing not far from the place we camped. Even if it was not the top band playing here, we enjoyed this unexpected event.
Nach Stunden Fahrt durch flaches Farmland erfreuten wir uns an dieser Hügelkette.

After hours of driving through plain farmland it was quite a joy to see some hills.
Wir erreichten Edmonton und stehen hier vor "The Mac", dem ältesten Hotel der Stadt, das 1915 eröffnet wurde.

We reached Edmonton and are standing here in front of "The Mac", the oldest Hotel in town, which opened in 1915.

2 Kommentare:

  1. Prima, Ihr Lieben! Könnt Ihr nochmal Eure Route mit den Punkten schicken, bitte? Gute Weiterreise, jetzt wird es ja einsamer......
    Ganz liebe Grüße, Uta und Viktor

    AntwortenLöschen