Wieder auf Tour

Wieder auf Tour
Anna und Falko

Freitag, 7. Juli 2017

Schwedenhaus und Münchner Bier

Wieder machten wir mächtig Strecke, bis wir heute Minneapolis erreichten. In der Stadt am Mississippi suchten wir nach Spuren von Prince. Zunächst aber fanden wir heraus, dass sich in dieser Gegend viele Schweden, aber auch Deutsche angesiedelt haben. Das American Swedish Institut zeugt u.a. hiervon.

We again drove a long distance and finally entered Minneapolis. Here on the shores of the river Mississippi we looked for Prince. But first we found out, that a lot of Swedish and also German immigrants have settled here. The American Swedish Institut is a witness.
Minneapolis ist als Handelsstützpunkt für den Pelzhandel entstanden. Die Wasserkraft trieb später Mühlen an; so wurde die Stadt wegen des besonders feinen Mehls bekannt.

Minneapolis started as a base for fur trade. Because of the river mills could later produce a very fine flower which made Minneapolis well known.
1958 wurde Prince hier in Minneapolis geboren. Er nahm seinen wohl erfolgreichsten Song "Purple Rain" in dem Club "First Avenue" auf, vor dem ich hier stehe.

1958 Prince was born in Minneapolis. His most famous song "Purple Rain" was recorded in the club "First Avenue". I am standing in front of it.
Zu den bisherigen Ereignissen dieser Reise gibt es auch einen Kurzfilm:

You also can look at a video of the first part ofour tour:
Weiter ging es nach Fargo - die Stadt kennen wir nur, weil wir die gleichnamige Serie mit Billy Bob Thornton als Hauptdarsteller gesehen haben. Doch sonst hätten wir die "Würst Bier Hall" nie entdeckt.

We continued to Fargo - we know this town because of the so named TV series with actor Billy Bob Thornton. Otherwise we wouldn't have discovered the "Würstl Bier Hall".
Hier gibt es Hofbräu Dunkel, von dem ich mir einen Krug gönnte.

Here you can get Munich beer, which I really did enjoy.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen