On our way to Honduras we decided to stay one more night in Guatemala. We had chosen a petrol station 20 miles in front of the border. We didn't sleep well, because a lot of loud activity continued all night long.
Der Grenzübertritt verlief wie auch die anderen davor problemlos, die Leute waren sehr hilfsbereit. Kurz hinter der Grenze liegt die südlichste Stadt des einstigen Maya-Reichs Copán. Sie war auch Sitz der Herrscher des damaligen Reiches.
Der Ara unten auf dem Bild war den Mayas heilig.
The border crossing was easy and poeple were friendly. Shortly after entering Honduras we visited Copán, the most southern city of the former Maya empire and the seat of the absolute ruler.
The Macaw on the photo below was a sacred bird of the Maya.
Was Copán von den anderen Maya-Städten unterscheidet, ist zunächst die Treppe, auf der die Maya-Glyphen (Schrift) eingraviert wurde. Es ist die größte zusammenhängende Inschrift, die von den Maya bisher entdeckt wurde.
There are differences between Copán and other Maya cities. On one hand there is a stairway completely covered with glyphs, the largest Maya inscription that was ever found.
Des Weiteren ist Copán reich an bildlichen Darstellungen, die zum Teil sehr gut erhalten sind und Tiere, Dämonen, aber auch typische Maya-Gesichter zeigen.
On the other hand you find a lot of well preserved sculptures in Copán: Animals, demons and Maya faces.
Es ging weiter Richtung Karibik. Nach anstrengender Fahrt, bei der wir uns durch viele Ortschaften mit ihren "Topes", bis zu 15 cm hohen Schwellen quer über die Fahrbahn, quälen mussten, erreichten wir Tela.
We continued in direction Caribbean. It was a hard and tiring drive. We had to pass a lot of villages and cities with hundreds of "topes", sleepers up to 6 inch high, before we reached Tela.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen